Explore a fascinating list of idioms starting with "D" that bring vibrancy and depth to the English language. From "Don't cry over spilled milk" to "Drop the ball," these idiomatic expressions convey unique perspectives and timeless wisdom in a concise and memorable way. Discover the rich meanings and usage of idioms, and enrich your language skills with this captivating collection.
Introduction:
"डी" से शुरू होने वाले मुहावरों की सूची में हमने कई रंगीन अभिव्यक्तियों को जाना, जो हमारी भाषा में मसाला और गहराई जोड़ते हैं। ये मुहावरे विभिन्न स्थितियों, भावनाओं और अनुभवों की सार बांधते हैं। "बहुत बड़ी मुसीबत का तब ही आंखों में आंसू आते हैं, जब दूध जमा हो जाता है" से लेकर "खोए हुए गेंद को खेल में वापस लाना" तक, प्रत्येक मुहावरा एक अद्वितीय दृष्टिकोण प्रदान करता है और संक्षेप में बुद्धिमानी और सबक सिखाता है।
"डी" से शुरू होने वाले मुहावरे विभिन्न अर्थ और व्याख्यान को शामिल करते हैं। वे सतर्कता की कथाएं सुचित करने, कार्रवाई करने के महत्व को जोर देने या कुछ व्यक्तित्व गुणों का वर्णन करने के लिए प्रयोग किए जा सकते हैं। चाहे वह "अंतिम मौके तक," "अनजान जीते जीत," या "बिल्कुल मरते दम तक" हों, ये मुहावरात्मक वाक्य रंगत और चित्रण अपनाते हैं हमारी बातचीतों में।
मुहावरों को हमारी भाषा में शामिल करके, हम न केवल अपनी संवादात्मक क्षमता को बढ़ाते हैं, बल्कि हम ज्ञान और रंगबिरंगी दुनिया में रूचि प्राप्त करते हैं। इसलिए, आइए, मुहावरों की समृद्धता को स्वीकार करें और उनकी जीवंत और व्यक्तिशील दुनिया में और अधिक खोज करें।
Here are 50 more English idioms starting with "D" along with their Hindi meanings:
- Dark horse - अनजाना/छिपा हुआ ताकतवर
- Dead as a doornail - मृत्यु सा
- Diamond in the rough - हीरे की रानी
- Don't count your chickens before they hatch - मुर्गों को गिनना पड़ेगा
- Don't put all your eggs in one basket - एक ही ताले की चाबी
- Down the drain - बर्बाद
- Draw the line - सीमा तय करना
- Drive someone up the wall - किसी को पागल कर देना
- Drop in the bucket - एक बूंद समान
- Dry as a bone - सुखा हुआ
- Dutch courage - पेट भरकर हिम्मत करना
- Dutch treat - अपने-अपने खर्च पर
- Dime a dozen - आम
- Don't judge a book by its cover - उसके बाहरी रंग से उसे न जाने
- Double-edged sword - दोहरी कटार
- Duck soup - आसान काम
- Dressed to kill - बहुत आकर्षक
- Dog eat dog - दुसरों की नुक़सान पहुंचाना
- Do the trick - काम कर जाना
- Devil's advocate - विरोध करने वाला
- Dry run - अभ्यासी दौरा
- Drop a bombshell - भयंकर सच सामने लाना
- Devil may care - लापरवाह
- Devil's in the details - छोटी-छोटी बातों में राज होता है
- Daylight robbery - लूटपाट
- Dead ringer - बिल्कुल समान
- Down to the wire - आखिरी पल तक
- Diamond dozen - बहुत आम
- Don't bite the hand that feeds you - पालक के हाथ मत चबाओ
- Devil of a time - कठिन समय
- Dime store - सस्ता माल
- Drop a line - एक लाइन लिखना
- Dressed up to the nines - पूरी तरह सजा हुआ
- Drive a hard bargain - कठोर बार्गेन
- Dark horse - अनजाना/छिपा हुआ ताकतवर
- Devil's work - बहुत दुष्ट काम
- Day in the sun - सम्मान का समय
- Deadbeat - निरर्थक
- Do or die - जीवन या मौत
- Double trouble - दोहरी समस्या
- Decked out - सजा हुआ
- Dance to someone's tune - किसी के अनुसार नृत्य करना
- Dark side - अन्धकार
- Down to earth - प्राकृतिक
- Double-cross - धोखा
- Drop the ball - गलती करना
- Damned if you do, damned if you don't - करो या न करो, दोनों में ही दंड
- Dark horse in the race - निश्चित विजेता
- Devil's nest - बहुत खतरनाक स्थान
- Dime novel - सस्ती किताब
- Day in and day out - दिन-प्रतिदिन
- Devil's own luck - भाग्यशाली होना
- Dog's life - अत्यंत कठिनतापूर्ण जीवन
- Dead-end job - निराशा देने वाला काम
- Draw a blank - कुछ प्राप्त नहीं कर पाना
- Down for the count - हार चुके होना
- Diamond in the sky - अत्याधिक मूल्यवान वस्तु
- Drive a wedge - अलगाव डालना
- Day of reckoning - बदला लेने का दिन
- Dead as a dodo - मृत्युपशु के समान
- Dead ringer - बिल्कुल समान
- Duck and dive - छलांग मारना
- Dressed to the nines - पूरी तरह सजा हुआ
- Donkey work - मूर्खतापूर्ण काम
- Double whammy - दोहरी प्रहार
- Don't beat around the bush - बात घुमाने की ज़रूरत नहीं है
- Don't rock the boat - संघर्ष न करें
- Drop a hint - संकेत देना
- Devil in disguise - मिथ्याचारी व्यक्ति
- Double entendre - दोहरा अर्थ
- Diamond anniversary - हीरे की वर्षगांठ
- Don't look a gift horse in the mouth - दान को कैसे भला न कहें
- Deadweight - अवांछित भार
- Drag one's feet - काम को टालना
- Dream come true - सपना साकार होना
- Dime a dozen - सामान्य और सस्ता
- Dressed to kill - बहुत आकर्षक
- Dog-eat-dog world - जंगली दुनिया
- Down in the dumps - उदास मन होना
- Devil's advocate - विपक्ष का रोल
- Drop-dead gorgeous - बहुत ही आकर्षक
- Devil's work - दुष्ट काम
- Desperate times call for desperate measures - आपातकालीन समय की जरूरतें
- Drown one's sorrows - दुख भूलाने के लिए नशा करना
- Down the road - भविष्य में
- Daydreaming - खयालों में खोना
- Dead air - सुनने के लिए कुछ नहीं
- Don't look back - पीछे मत देखो
- Diamond jubilee - हीरे की सप्ताह-वार्षिकी
- Devil's nest - अत्यंत खतरनाक स्थान
- Do a double take - चक्कर आना
- Double-edged sword - दोहरी कटार
- Devil may care - लापरवाह
- Drink like a fish - भारी मात्रा में शराब पीना
- Dine and dash - भोजन करके भागना
- Devil's in the details - छोटी-छोटी बातों में राज होता है
- Dirty laundry - घर की बातें सार्वजनिक करना
- Dance to someone's tune - किसी के अनुसार नृत्य करना
- Drive a hard bargain - कठोर मुल्य निर्धारण करना
- Dark side of the moon - छिपा हुआ और अज्ञात स्थान
.png)
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें