कुल पेज दृश्य

Followers

28 फ़रवरी, 2025

110 Common English Idioms Starting with D | English Idioms with Hindi Meaning

 D से शुरू होने वाले 110 महत्वपूर्ण English Idioms और उनके Hindi Meaning जानें। ये Common English Idioms आपकी Spoken English, Writing Skills, और Competitive Exams (UPSC, SSC, IELTS) में मदद करेंगे। Daily Use Idioms सीखें और अपनी अंग्रेजी बेहतर बनाएं!

Introduction:


अंग्रेजी भाषा में Idioms का बहुत महत्वपूर्ण स्थान है। ये न केवल हमारी भाषा को रोचक बनाते हैं बल्कि हमारे संचार कौशल को भी बेहतर बनाते हैं। "D" से शुरू होने वाले Common English Idioms का उपयोग दैनिक जीवन, व्यावसायिक संचार और लेखन में किया जाता है। इन Daily Use English Idioms को समझने और सही संदर्भ में प्रयोग करने से भाषा पर पकड़ मजबूत होती है। इस लेख में, हम D से शुरू होने वाले 110 महत्वपूर्ण English Idioms और उनके हिंदी अर्थों को साझा कर रहे हैं, जिससे आप अपनी Spoken English और Writing Skills को सुधार सकते हैं।

  1. Dead as a doornail – पूरी तरह से मरा हुआ
  2. Down to earth – व्यवहारिक और सुलभ
  3. Drop in the bucket – बहुत ही छोटी मात्रा
  4. Don't cry over spilled milk – बीती बातों पर पछतावा न करें
  5. Dog eat dog – अत्यधिक प्रतिस्पर्धी माहौल
  6. Do or die – कुछ भी करके सफल होना
  7. Dig one's own grave – अपनी ही बर्बादी का कारण बनना
  8. Don't put all your eggs in one basket – पूरा दांव एक ही चीज़ पर न लगाना
  9. Devil's advocate – जानबूझकर विरोध करना
  10. Dressed to kill – बहुत आकर्षक कपड़े पहनना
  11. Dead meat – मुसीबत में होना
  12. Drop the ball – गलती करना
  13. Down and out – कंगाल और असफल होना
  14. Dirt cheap – बहुत सस्ता
  15. Draw the line – सीमा तय करना
  16. Do a double take – किसी चीज़ को दोबारा देखकर चौंक जाना
  17. Drive someone up the wall – किसी को बहुत परेशान करना
  18. Duck out of – किसी जिम्मेदारी से बचना
  19. Dead ringer – हूबहू समान
  20. Don't judge a book by its cover – बाहरी रूप से किसी को आंकना गलत है


  1. Drop-dead gorgeous – अत्यधिक सुंदर या आकर्षक
  2. Down the drain – बर्बाद होना
  3. Double-edged sword – जिसके फायदे और नुकसान दोनों हों
  4. Dog tired – बहुत ज्यादा थका हुआ
  5. Dodge a bullet – किसी मुसीबत से बच निकलना
  6. Do the trick – किसी समस्या को हल कर देना
  7. Dead end – बिना किसी समाधान वाला रास्ता
  8. Don't bite the hand that feeds you – जिस पर निर्भर हो, उसे नुकसान मत पहुंचाओ
  9. Don't make a mountain out of a molehill – छोटी बात का बतंगड़ मत बनाओ
  10. Do the honors – सम्मानपूर्वक कुछ करना
  11. Drink like a fish – बहुत अधिक शराब पीना
  12. Dead to the world – गहरी नींद में होना
  13. Drive at – किसी चीज़ का संकेत देना
  14. Dawn on someone – अचानक समझ में आना
  15. Die-hard – कट्टर समर्थक
  16. Ditch class – क्लास से गैरहाजिर रहना
  17. Day in and day out – लगातार हर दिन
  18. Dark horse – छिपी प्रतिभा वाला व्यक्ति
  19. Dwell on the past – अतीत में ही उलझे रहना
  20. Do wonders – बहुत अच्छा प्रभाव डालना


  1. Dead and buried – पूरी तरह खत्म हो जाना
  2. Don't poke the bear – गुस्से में व्यक्ति को और ज्यादा परेशान मत करो
  3. Down to the wire – अंतिम क्षणों में निर्णय होना
  4. Deal breaker – ऐसा कारण जिससे कोई सौदा या रिश्ता टूट जाए
  5. Drown one's sorrows – शराब पीकर दुख भुलाने की कोशिश करना
  6. Do a runner – बिना बताए भाग जाना
  7. Draw a blank – कुछ भी याद न आना
  8. Drive someone crazy – किसी को बहुत परेशान करना
  9. Dog's life – कठिन और निराशाजनक जीवन
  10. Dig deep – अंदर से ताकत या साहस निकालना
  11. Dance with death – बहुत खतरनाक स्थिति में होना
  12. Dead on arrival – शुरू होते ही विफल हो जाना
  13. Don't shoot the messenger – संदेश लाने वाले को दोष मत दो
  14. Down in the dumps – उदास महसूस करना
  15. Do someone a solid – किसी के लिए अच्छा काम करना
  16. Devil is in the details – छोटी चीज़ों में गड़बड़ हो सकती है
  17. Dressed to the nines – बहुत अच्छे कपड़े पहनना
  18. Drown in work – बहुत ज्यादा व्यस्त होना
  19. Don't push your luck – अपनी किस्मत को ज़्यादा मत आजमाओ
  20. Dead heat – बराबरी की टक्कर


  1. Don't have a cow – ज्यादा परेशान मत हो
  2. Dig in one's heels – ज़िद पर अड़े रहना
  3. Drop like flies – तेज़ी से गिरना या मरना
  4. Do time – जेल की सजा काटना
  5. Don't hold your breath – किसी चीज़ की उम्मीद मत रखो
  6. Down to business – गंभीरता से काम पर लग जाना
  7. Devil may care – निश्चिंत रवैया रखना
  8. Do the dirty work – कठिन और गंदा काम करना
  9. Drive a hard bargain – बहुत सख्त सौदेबाजी करना
  10. Don't mince words – सीधी और स्पष्ट बात कहना
  11. Daredevil – बहुत जोखिम उठाने वाला व्यक्ति
  12. Drastic times call for drastic measures – कठिन समय में कठोर निर्णय लेना
  13. Drag one’s feet – जानबूझकर धीमे काम करना
  14. Double standard – दोहरे मापदंड अपनाना
  15. Dime a dozen – बहुत सामान्य और सस्ता
  16. Dead giveaway – साफ़-साफ़ पहचान में आने वाला संकेत
  17. Drive a wedge – लोगों के बीच फूट डालना
  18. Don't put the cart before the horse – गलत क्रम में काम मत करो
  19. Die in one's boots – आखिरी दम तक लड़ना
  20. Down the hatch – (शराब आदि के लिए) अंदर निगल लेना


  1. Dodge the issue – किसी समस्या से बचने की कोशिश करना
  2. Drown out – किसी आवाज़ को दबा देना
  3. Down and dirty – चालाक और बेईमान तरीकों का उपयोग करना
  4. Do as you please – जो चाहे वो करो
  5. Don't count your chickens before they hatch – पहले से उम्मीदें मत पालो
  6. Do justice to – किसी चीज़ को सही तरह से प्रस्तुत करना
  7. Don't give up the day job – नया काम उतना अच्छा नहीं है
  8. Dance on air – बहुत खुश होना
  9. Drive home – किसी बात को स्पष्ट रूप से समझाना
  10. Don't sweat the small stuff – छोटी चीजों की चिंता मत करो
  11. Drown in debt – बहुत अधिक कर्ज में होना
  12. Don't jump to conclusions – जल्दीबाजी में निष्कर्ष मत निकालो
  13. Do a flip-flop – अचानक विचार बदल लेना
  14. Dead wrong – पूरी तरह गलत
  15. Do one's bit – अपना योगदान देना
  16. Don't let the cat out of the bag – राज़ मत खोलो
  17. Down with – किसी चीज़ का समर्थन करना
  18. Drag out – किसी चीज़ को बहुत लंबा खींचना
  19. Don't lose your head – घबराओ मत
  20. Dead duck – असफल व्यक्ति या योजना

Conclusion:

Idioms न केवल अंग्रेजी भाषा को प्रभावी और अभिव्यंजक बनाते हैं, बल्कि वे संवाद को अधिक स्वाभाविक भी बनाते हैं। "D" से शुरू होने वाले ये English Idioms with Hindi Meaning रोज़मर्रा की बातचीत, निबंध लेखन, और प्रतियोगी परीक्षाओं (जैसे UPSC, SSC, IELTS) में भी सहायक होते हैं। अगर आप Fluent English Speaking सीखना चाहते हैं, तो इन Daily Use Idioms को याद करें और अपने संवादों में उनका सही उपयोग करें। निरंतर अभ्यास से आप अंग्रेजी भाषा में अधिक आत्मविश्वास महसूस करेंगे और अपने संचार कौशल को नई ऊंचाइयों तक ले जा सकेंगे।

24 फ़रवरी, 2025

110 English Idioms Starting with D – Meanings & Examples for Daily Use

 Explore 110 important English idioms starting with D along with their meanings and usage. Enhance your spoken English, writing skills, and vocabulary with these powerful idioms. Perfect for students, writers, and competitive exams! 🚀 #EnglishIdioms #VocabularyBuilding

Introduction:

अंग्रेज़ी भाषा में मुहावरों (Idioms) का विशेष महत्व होता है। ये न केवल हमारे संचार को प्रभावशाली बनाते हैं, बल्कि भाषा की गहराई और सांस्कृतिक समृद्धि को भी दर्शाते हैं। इस ब्लॉग में हम 110 महत्वपूर्ण अंग्रेज़ी मुहावरों को प्रस्तुत कर रहे हैं, जो "D" अक्षर से शुरू होते हैं। ये English idioms न केवल दैनिक बातचीत (Daily Conversation) में उपयोगी हैं, बल्कि competitive exams, content writing, और spoken English सुधारने में भी मददगार साबित होते हैं।

अगर आप अपनी communication skills को बेहतर बनाना चाहते हैं या professional writing में निपुणता हासिल करना चाहते हैं, तो इन useful idioms को अपनी भाषा में शामिल करें। हर मुहावरा एक विशेष संदर्भ में प्रयोग किया जाता है और सही समय पर इनका उपयोग आपके संवाद को प्रभावशाली बना सकता है।

चाहे आप students, writers, या public speakers हों, इन common idioms को सीखकर आप अपने अंग्रेज़ी ज्ञान को एक नए स्तर पर ले जा सकते हैं। तो चलिए, D letter idioms की इस सूची को एक्सप्लोर करें और अपने vocabulary enhancement की ओर एक और कदम बढ़ाएँ!





  • Dead as a doornail – पूरी तरह से मृत या निष्क्रिय
  • Down to earth – वास्तविकता से जुड़ा हुआ
  • Don't cry over spilled milk – जो हो गया, उस पर पछताने का कोई फायदा नहीं
  • Do or die – कुछ भी करके लक्ष्य प्राप्त करना
  • Devil's advocate – जानबूझकर विपरीत दृष्टिकोण रखना
  • Draw the line – सीमा तय करना
  • Dog-eat-dog world – जहाँ हर कोई खुद के फायदे के लिए दूसरों से प्रतिस्पर्धा करता है
  • Dressed to kill – बहुत आकर्षक ढंग से तैयार होना
  • Don't count your chickens before they hatch – समय से पहले सफलता का अनुमान न लगाना
  • Drop the ball – गलती करना या असफल होना
  • Dirt cheap – अत्यधिक सस्ता
  • Dead in the water – असफल या आगे न बढ़ सकने वाली स्थिति
  • Drive someone up the wall – किसी को बहुत परेशान करना
  • Down and out – गरीब और असहाय
  • Duck soup – बहुत आसान काम
  • Dig in your heels – अपने फैसले पर अड़े रहना
  • Don't put all your eggs in one basket – सभी संसाधनों को एक ही चीज़ में न लगाना
  • Dance to someone's tune – किसी के इशारों पर चलना
  • Do a double take – किसी चीज़ को दोबारा देखकर चौंक जाना
  • Dead ringer – हूबहू किसी की तरह दिखने वाला व्यक्ति
  • Dawn on someone – अचानक किसी बात का एहसास होना
  • Dodge a bullet – किसी बुरी स्थिति से बच जाना
  • Dark horse – जो कम चर्चित हो लेकिन बड़ा प्रभाव डाल सकता हो
  • Deadbeat – जो अपने कर्तव्यों से भागता हो
  • Dig one's own grave – खुद ही अपने लिए मुसीबत खड़ी करना
  • Drink like a fish – बहुत अधिक शराब पीना
  • Down to the wire – अंतिम क्षण तक अनिश्चितता बनी रहना
  • Drop a bombshell – चौंकाने वाली खबर देना
  • Double-edged sword – जिसमें फायदे और नुकसान दोनों हों
  • Do the trick – कोई काम सफलतापूर्वक पूरा करना
  • Dime a dozen – बहुत आम और साधारण चीज
  • Drastic times call for drastic measures – कठिन समय में कठोर कदम उठाने पड़ते हैं
  • Dead end – ऐसी स्थिति जिसमें आगे कोई रास्ता न हो
  • Down in the dumps – बहुत दुखी या उदास होना
  • Don't bite the hand that feeds you – जिस पर निर्भर हो, उसी के खिलाफ न जाना
  • Dog days of summer – साल के सबसे गर्म दिन
  • Dust yourself off – असफलता के बाद फिर से प्रयास करना
  • Draw a blank – कुछ याद न आना या जानकारी न मिलना
  • Deal breaker – कोई ऐसी चीज़ जो समझौते को रोक दे
  • Done and dusted – पूरी तरह से खत्म हो जाना
  • Dawn of a new era – नए युग की शुरुआत
  • Dangle a carrot – किसी को प्रेरित करने के लिए प्रलोभन देना
  • Devil is in the details – छोटे पहलुओं पर ध्यान देना जरूरी होता है
  • Dead heat – प्रतियोगिता में बराबरी का मुकाबला
  • Don't judge a book by its cover – बाहरी रूप से किसी को आंकना सही नहीं
  • Duck and cover – खतरनाक स्थिति से बचाव की रणनीति
  • Drive a hard bargain – कठिन सौदेबाजी करना
  • Dead set against – पूरी तरह से विरोध में होना
  • Do one's bidding – किसी की आज्ञा का पालन करना
  • Don’t hold your breath – उम्मीद न करना कि कोई चीज जल्दी होगी
  • Draw the short straw – किसी अप्रिय काम के लिए चुना जाना
  • Day in, day out – रोज़ाना, लगातार
  • Dumb as a rock – बहुत ही मूर्ख व्यक्ति
  • Down the drain – व्यर्थ चला जाना
  • Do justice to – उचित व्यवहार करना
  • Don’t push your luck – ज़्यादा जोखिम न लेना
  • Drown one's sorrows – शराब पीकर दुःख भुलाने की कोशिश करना
  • Dog tired – अत्यधिक थका हुआ
  • Do a number on someone – किसी के साथ बुरा व्यवहार करना
  • Dead on arrival – शुरुआत में ही असफल होना
  • Deep pockets – आर्थिक रूप से बहुत मजबूत
  • Don’t make a mountain out of a molehill – छोटी समस्या को बड़ा बनाना
  • Dying to know – किसी चीज़ को जानने की बहुत इच्छा होना
  • Dressed to the nines – अत्यधिक आकर्षक ढंग से तैयार होना
  • Down for the count – अस्थायी रूप से हारा हुआ
  • Drop everything – तुरंत सब काम छोड़ देना
  • Drive home a point – किसी बात को स्पष्ट रूप से समझाना
  • Do a U-turn – अचानक अपने विचार या योजना बदलना
  • Drill down – गहराई से जांच करना
  • Don’t rock the boat – अनावश्यक रूप से समस्या पैदा न करना
  • Dead giveaway – ऐसी चीज जो साफ संकेत दे
  • Deal with it – किसी स्थिति को स्वीकार कर उससे निपटना
  • Doom and gloom – निराशाजनक स्थिति
  • Don't throw the baby out with the bathwater – अच्छी चीजों को खराब चीजों के साथ न फेंकना
  • Drop the subject – किसी विषय पर बात न करना
  • Do a hatchet job – किसी की बहुत बुरी आलोचना करना
  • Double down – अपने प्रयास को दोगुना करना
  • Don’t look a gift horse in the mouth – दिए गए उपहार की आलोचना न करना
  • Draw first blood – संघर्ष में पहले हमला करना
  • Don't reinvent the wheel – पहले से मौजूद चीज़ को फिर से न बनाना
  • Down memory lane – पुरानी यादों को ताज़ा करना
  • Die-hard fan – अत्यधिक वफादार प्रशंसक
  • Dash one's hopes – किसी की उम्मीदें तोड़ देना
  • Deal from the bottom of the deck – बेईमानी से काम करना
  • Deadwood – अनुपयोगी व्यक्ति या चीज़
  • Douse the flames – किसी समस्या को शांत करना
  • Devil-may-care attitude – लापरवाह रवैया
  • Don’t let the grass grow under your feet – देरी न करना
  • Drop in the ocean – बहुत ही छोटी चीज़
  • Dirt under the rug – छिपी हुई समस्या
  • Don't hold your horses – जल्दबाजी न करना
  • Doomed to fail – असफलता निश्चित होना
  • Dance on someone’s grave – किसी की असफलता पर खुश होना
  • Dying wish – मरने से पहले की अंतिम इच्छा
  • Don't beat around the bush – घुमा-फिराकर बात न करना
  • Dream big – बड़े सपने देखना
  • Do one's part – अपनी ज़िम्मेदारी निभाना
  • Dollars to donuts – किसी चीज़ की पूरी गारंटी देना
  • Don’t sweat the small stuff – छोटी चीज़ों पर ध्यान न देना
  • Dumb luck – बिना प्रयास के सफलता मिलना
  • Drive with caution – सावधानी से गाड़ी चलाना
  • Don't mess with fire – खतरनाक चीज़ से बचना
  • Down to the last penny – पूरे पैसे खर्च हो जाना
  • Do no harm – किसी को नुकसान न पहुँचाना
  • Don't miss the boat – अवसर न गँवाना
  • Drop a hint – इशारा देना
  • Don't turn a blind eye – जानबूझकर अनदेखा न करना
  • Drown in work – अत्यधिक व्यस्त होना
  • Don't dig too deep – बहुत अधिक न सोचें
  • Do the right thing – सही कार्य करना

  • Conclusion:

    मुहावरे अंग्रेज़ी भाषा का एक अभिन्न हिस्सा हैं और सही तरीके से इनका उपयोग करने से आपकी fluency और confidence दोनों बढ़ सकते हैं। इस ब्लॉग में दिए गए 110 English idioms with meanings न केवल आपकी writing skills को सुधारेंगे, बल्कि spoken English में भी आपको धाराप्रवाह बनाएंगे।

    यदि आप English learners, content creators, या teachers हैं, तो इन मुहावरों को अपनी भाषा का हिस्सा बनाना आपके लिए बहुत लाभदायक होगा। Idioms and phrases का सही उपयोग आपकी अभिव्यक्ति को और अधिक प्रभावी बनाता है, जिससे आप आसानी से किसी भी विषय पर engaging content तैयार कर सकते हैं।

    आशा है कि यह सूची आपको अंग्रेज़ी भाषा की सुंदरता को समझने और उसे बेहतर ढंग से उपयोग करने में मदद करेगी। अपने ज्ञान को बढ़ाने के लिए रोज़ाना एक नया idiom सीखने की आदत डालें और इसे अपने लेखन और बातचीत में लागू करें। Keep learning and keep growing! 🚀

    14 फ़रवरी, 2025

    C से शुरू होने वाले 110 idioms: common 110 English idioms that start with C

     English Vocabulary में सुधार करें! सीखें 'C' से शुरू होने वाले महत्वपूर्ण idioms with Hindi meaning और उनके उपयोग। अपनी spoken English और writing skills को बेहतर बनाएं।

    110 English idioms that start with C


    Introduction:

    आज के प्रतिस्पर्धी युग में English Vocabulary का मजबूत ज्ञान आपकी communication skills को बेहतर बनाता है। यदि आप अपनी spoken English और writing skills को सुधारना चाहते हैं, तो आपको idioms and phrases सीखने की आवश्यकता है। इस ब्लॉग में हम आपको "C" से शुरू होने वाले महत्वपूर्ण idioms with Hindi meaning और उनके उपयोग के उदाहरणों के साथ प्रदान कर रहे हैं, जिससे आपकी अंग्रेजी मजबूत होगी।

    Idioms in English न केवल आपकी भाषा को प्रभावशाली बनाते हैं, बल्कि यह आपके आत्मविश्वास को भी बढ़ाते हैं। उदाहरण के लिए, "Cry wolf" का मतलब होता है "झूठा खतरा दिखाना", और "Cold feet" का अर्थ होता है "किसी बड़े काम से पहले घबरा जाना"। इस प्रकार के common English idioms आपकी बातचीत को अधिक आकर्षक और प्रभावी बनाते हैं।

    अगर आप English speaking practice कर रहे हैं, तो इन idioms and phrases with meanings in Hindi को अपनी भाषा में शामिल करना बहुत उपयोगी होगा। चाहे आप competitive exams की तैयारी कर रहे हों, IELTS, TOEFL, SSC, UPSC, या किसी अन्य परीक्षा की, advanced English vocabulary सीखकर आप अपनी English grammar और fluency को बेहतर बना सकते हैं।

    हमारा उद्देश्य है कि हम आपको practical English learning का ऐसा अनुभव दें, जिससे आप अपनी spoken English skills को नई ऊंचाइयों तक ले जा सकें। इसलिए इस ब्लॉग को बुकमार्क करें और रोज़ नए idioms and phrases सीखें! यदि आपको यह ब्लॉग पसंद आया, तो इसे अपने दोस्तों के साथ शेयर करें और English learning journey को आसान बनाएं। 🚀

    1. Call it a day

    🔹 Meaning: To stop working on something for the day
    🔹 Hindi: आज के लिए काम खत्म करना
    🔹 Example: Let’s call it a day and continue tomorrow.
    🔹 (चलो, आज का काम यहीं खत्म करते हैं और कल जारी रखते हैं।)

    2. Cry over spilled milk

    🔹 Meaning: To be upset about something that has already happened and cannot be changed
    🔹 Hindi: बीती बात पर पछताना
    🔹 Example: There’s no use crying over spilled milk; just try to fix the mistake.
    🔹 (जो हो गया, उस पर पछताने का कोई फायदा नहीं, बस गलती सुधारने की कोशिश करो।)

    3. Cut to the chase

    🔹 Meaning: Get to the main point quickly
    🔹 Hindi: बिना घुमाए-फिराए मुख्य बात पर आना
    🔹 Example: Stop talking in circles and cut to the chase.
    🔹 (बातों को घुमाने की बजाय सीधे मुद्दे पर आओ।)

    4. Catch someone red-handed

    🔹 Meaning: To catch someone in the act of doing something wrong
    🔹 Hindi: रंगे हाथ पकड़ना
    🔹 Example: The thief was caught red-handed while stealing the money.
    🔹 (चोर को पैसे चुराते हुए रंगे हाथों पकड़ा गया।)

    5. Cross your fingers

    🔹 Meaning: To hope for good luck
    🔹 Hindi: शुभकामना देना, अच्छी किस्मत की उम्मीद करना
    🔹 Example: I have an exam tomorrow. Cross your fingers for me!
    🔹 (कल मेरा परीक्षा है, मेरे लिए शुभकामनाएँ दो!)

    6. Curiosity killed the cat

    🔹 Meaning: Too much curiosity can lead to trouble
    🔹 Hindi: ज़्यादा जिज्ञासा मुसीबत का कारण बन सकती है
    🔹 Example: Don’t ask too many questions; remember, curiosity killed the cat.
    🔹 (बहुत ज़्यादा सवाल मत पूछो, याद रखो जिज्ञासा कभी-कभी परेशानी में डाल सकती है।)

    7. Cost an arm and a leg

    🔹 Meaning: To be very expensive
    🔹 Hindi: बहुत महंगा होना
    🔹 Example: This designer dress costs an arm and a leg.
    🔹 (यह डिजाइनर ड्रेस बहुत महंगी है।)

    8. Cold feet

    🔹 Meaning: To feel nervous or scared about doing something
    🔹 Hindi: घबराहट या डर महसूस करना
    🔹 Example: He got cold feet before his wedding and thought about running away.
    🔹 (वह अपनी शादी से पहले डर गया और भागने के बारे में सोचने लगा।)

    9. Cut corners

    🔹 Meaning: To do something in the easiest or cheapest way, often sacrificing quality
    🔹 Hindi: शॉर्टकट लेना या लापरवाही से काम करना
    🔹 Example: The builder cut corners, and now the house has many defects.
    🔹 (बिल्डर ने लापरवाही की, और अब घर में कई कमियाँ हैं।)

    10. Come rain or shine

    🔹 Meaning: No matter what happens
    🔹 Hindi: चाहे कुछ भी हो जाए
    🔹 Example: I will help you, come rain or shine.
    🔹 (चाहे कुछ भी हो जाए, मैं तुम्हारी मदद करूंगा।)

    11. Change of heart

    🔹 Meaning: A change in one's feelings or opinions
    🔹 Hindi: मन बदल जाना
    🔹 Example: She was going to quit her job, but she had a change of heart.
    🔹 (वह नौकरी छोड़ने वाली थी, लेकिन फिर उसका मन बदल गया।)


    12. Cast the first stone

    🔹 Meaning: To be the first to criticize someone
    🔹 Hindi: दूसरों पर दोष लगाने वाला पहला व्यक्ति बनना
    🔹 Example: Don’t cast the first stone when you’re not perfect yourself.
    🔹 (जब तुम खुद परिपूर्ण नहीं हो, तो दूसरों की आलोचना मत करो।)


    13. Clear the air

    🔹 Meaning: To remove doubts or misunderstandings
    🔹 Hindi: गलतफहमी दूर करना
    🔹 Example: We need to clear the air before we can work together again.
    🔹 (हमें साथ काम करने से पहले गलतफहमियाँ दूर करनी होंगी।)


    14. Climb the ladder

    🔹 Meaning: To move up in rank or success
    🔹 Hindi: सफलता की सीढ़ी चढ़ना
    🔹 Example: He is working hard to climb the corporate ladder.
    🔹 (वह कॉर्पोरेट दुनिया में सफलता पाने के लिए कड़ी मेहनत कर रहा है।)


    15. Come to light

    🔹 Meaning: To become known or revealed
    🔹 Hindi: सामने आना, उजागर होना
    🔹 Example: The truth about the scam came to light after an investigation.
    🔹 **(जांच के बाद घोटाले की सच्चाई सामने

    16. Cut and dried

    🔹 Meaning: Already decided, clear and definite
    🔹 Hindi: पहले से तय किया हुआ
    🔹 Example: The decision is cut and dried; there’s nothing more to discuss.
    🔹 (फैसला पहले से ही तय है, इस पर और चर्चा करने की जरूरत नहीं।)


    17. Call a spade a spade

    🔹 Meaning: To speak honestly, even if it's blunt or harsh
    🔹 Hindi: सच को सच कहना
    🔹 Example: He always calls a spade a spade, even if people don’t like it.
    🔹 (वह हमेशा सच बोलता है, चाहे लोग इसे पसंद करें या नहीं।)


    18. Come full circle

    🔹 Meaning: To return to the original situation after a series of changes
    🔹 Hindi: वहीं वापस आ जाना जहां से शुरुआत हुई थी
    🔹 Example: After years of exploring other careers, he has come full circle and returned to teaching.
    🔹 (कई सालों तक अन्य करियर आज़माने के बाद, वह वापस शिक्षण में लौट आया।)

    19. Chip on your shoulder

    🔹 Meaning: Being easily angered or resentful
    🔹 Hindi: गुस्से में रहना, खुद को हीन समझना
    🔹 Example: He has a chip on his shoulder because he was not promoted.
    🔹 (वह पदोन्नति न मिलने के कारण हमेशा गुस्से में रहता है।)


    20. Come to grips with

    🔹 Meaning: To begin to understand or deal with a difficult situation
    🔹 Hindi: किसी कठिन परिस्थिति को समझना या संभालना
    🔹 Example: She is finally coming to grips with her new job.
    🔹 (वह आखिरकार अपनी नई नौकरी को समझ रही है।)


    21. Cut the mustard

    🔹 Meaning: To meet expectations or be good enough
    🔹 Hindi: अपेक्षाओं पर खरा उतरना
    🔹 Example: If you want to join this team, you must cut the mustard.
    🔹 (अगर तुम इस टीम में शामिल होना चाहते हो, तो तुम्हें योग्य साबित होना होगा।)


    22. Cat nap

    🔹 Meaning: A short, light sleep
    🔹 Hindi: झपकी लेना
    🔹 Example: I took a quick cat nap before going to the meeting.
    🔹 (मैं बैठक में जाने से पहले थोड़ी देर के लिए सो गया।)


    23. Couch potato

    🔹 Meaning: A person who watches too much TV and does little physical activity
    🔹 Hindi: आलसी व्यक्ति जो सिर्फ टीवी देखता है
    🔹 Example: My brother is a couch potato; he just watches TV all day.
    🔹 (मेरा भाई बहुत आलसी है, वह पूरे दिन टीवी ही देखता रहता है।)


    24. Cast in stone

    🔹 Meaning: Something that cannot be changed
    🔹 Hindi: स्थायी और अपरिवर्तनीय होना
    🔹 Example: The rules are not cast in stone; we can make changes.
    🔹 (नियम पत्थर पर लिखे नहीं हैं, हम उनमें बदलाव कर सकते हैं।)



    25. Close but no cigar

    🔹 Meaning: Almost successful, but not quite
    🔹 Hindi: करीब पहुंचकर भी असफल होना
    🔹 Example: He almost won the race – close, but no cigar.
    🔹 (वह दौड़ जीतने के करीब था, लेकिन अंत में नहीं जीत पाया।)


    26. Come hell or high water

    🔹 Meaning: No matter what happens
    🔹 Hindi: चाहे कुछ भी हो जाए
    🔹 Example: I will complete this project, come hell or high water.
    🔹 (चाहे कुछ भी हो जाए, मैं इस प्रोजेक्ट को पूरा करूंगा।)


    27. Cry wolf

    🔹 Meaning: To give a false alarm or lie about something serious
    🔹 Hindi: झूठा खतरा दिखाना
    🔹 Example: If you keep crying wolf, no one will believe you when you really need help.
    🔹 (अगर तुम बार-बार झूठ बोलोगे, तो जब सच में मदद चाहिए होगी, तब कोई नहीं मानेगा।)


    28. Clam up

    🔹 Meaning: To suddenly stop talking
    🔹 Hindi: अचानक चुप हो जाना
    🔹 Example: He always clams up when the teacher asks him a question.
    🔹 (जब भी शिक्षक उससे सवाल पूछते हैं, वह अचानक चुप हो जाता है।)


    29. Cold turkey

    🔹 Meaning: To quit something suddenly and completely
    🔹 Hindi: एकदम से किसी आदत को छोड़ना
    🔹 Example: He quit smoking cold turkey last year.
    🔹 (उसने पिछले साल अचानक धूम्रपान छोड़ दिया था।)


    30. Caught between a rock and a hard place

    🔹 Meaning: Stuck in a difficult situation with no good options
    🔹 Hindi: मुश्किल स्थिति में फंसना
    🔹 Example: He was caught between a rock and a hard place when he had to choose between his job and family.
    🔹 (जब उसे अपनी नौकरी और परिवार के बीच चुनना पड़ा, तो वह बहुत मुश्किल में पड़ गया।)

    31. Come out of the blue

    🔹 Meaning: To happen suddenly and unexpectedly
    🔹 Hindi: अचानक और बिना चेतावनी के होना
    🔹 Example: The news of his resignation came out of the blue.
    🔹 (उसके इस्तीफे की खबर अचानक आई।)


    32. Come to your senses

    🔹 Meaning: To start thinking clearly again
    🔹 Hindi: समझदारी से सोचना शुरू करना
    🔹 Example: After losing all his money, he finally came to his senses.
    🔹 (अपना सारा पैसा खोने के बाद, आखिरकार उसे अक्ल आई।)


    33. Cool as a cucumber

    🔹 Meaning: Very calm and composed
    🔹 Hindi: बेहद शांत और संयमित
    🔹 Example: Even during the interview, he was cool as a cucumber.
    🔹 (इंटरव्यू के दौरान भी वह बहुत शांत था।)


    34. Cut someone some slack

    🔹 Meaning: To not be too critical or strict with someone
    🔹 Hindi: किसी के प्रति नरमी बरतना
    🔹 Example: She’s new to the job, so cut her some slack.
    🔹 (वह इस नौकरी में नई है, इसलिए उसके साथ नरमी बरतो।)


    35. Call the shots

    🔹 Meaning: To be in control and make important decisions
    🔹 Hindi: फैसले लेने की शक्ति रखना
    🔹 Example: In our family, my mother calls the shots.
    🔹 (हमारे परिवार में मेरी माँ निर्णय लेती हैं।)


    36. Cry one’s eyes out

    🔹 Meaning: To cry a lot
    🔹 Hindi: बहुत ज्यादा रोना
    🔹 Example: She cried her eyes out after hearing the bad news.
    🔹 (बुरी खबर सुनकर वह बहुत रोई।)


    37. Come apart at the seams

    🔹 Meaning: To become emotionally or physically broken
    🔹 Hindi: पूरी तरह से टूट जाना
    🔹 Example: After losing his job, he started coming apart at the seams.
    🔹 (नौकरी खोने के बाद, वह पूरी तरह से टूट गया।)


    38. Clear as mud

    🔹 Meaning: Very confusing and unclear
    🔹 Hindi: बहुत उलझा हुआ और अस्पष्ट
    🔹 Example: His explanation was clear as mud.
    🔹 (उसका समझाना बहुत उलझा हुआ था।)


    39. Cook the books

    🔹 Meaning: To falsify financial records
    🔹 Hindi: पैसों का हेरफेर करना
    🔹 Example: The company was caught cooking the books.
    🔹 (कंपनी को पैसों का हेरफेर करते हुए पकड़ा गया।)


    40. Call it quits

    🔹 Meaning: To stop doing something permanently
    🔹 Hindi: पूरी तरह से छोड़ देना
    🔹 Example: After years of struggling, he decided to call it quits.
    🔹 (सालों की मेहनत के बाद, उसने हार मान ली।)


    41. Come clean

    🔹 Meaning: To tell the truth
    🔹 Hindi: सच बताना
    🔹 Example: He finally came clean about his past mistakes.
    🔹 (उसने आखिरकार अपनी पुरानी गलतियों के बारे में सच बता दिया।)


    42. Cast a long shadow

    🔹 Meaning: To have a significant influence
    🔹 Hindi: गहरा प्रभाव डालना
    🔹 Example: His achievements cast a long shadow over his competitors.
    🔹 (उसकी उपलब्धियों ने उसके प्रतिस्पर्धियों पर गहरा प्रभाव डाला।)


    43. Clutch at straws

    🔹 Meaning: To try anything to solve a difficult situation, even if it’s unlikely to work
    🔹 Hindi: आखिरी कोशिश करना, भले ही सफलता की संभावना कम हो
    🔹 Example: He was clutching at straws to save his failing business.
    🔹 (वह अपने डूबते हुए व्यापार को बचाने के लिए आखिरी कोशिश कर रहा था।)


    44. Carry the torch

    🔹 Meaning: To support an idea or continue a tradition
    🔹 Hindi: किसी विचार या परंपरा को आगे बढ़ाना
    🔹 Example: She carries the torch for women’s rights.
    🔹 (वह महिलाओं के अधिकारों के लिए संघर्ष कर रही है।)


    45. Catch-22

    🔹 Meaning: A situation where you have no good options
    🔹 Hindi: ऐसा हालात जिसमें कोई भी विकल्प सही न हो
    🔹 Example: It’s a catch-22 – you need experience to get a job, but you need a job to get experience.
    🔹 (यह एक उलझन है – नौकरी पाने के लिए अनुभव चाहिए, और अनुभव पाने के लिए नौकरी।)


    46. Call it even

    🔹 Meaning: To consider debts or favors settled
    🔹 Hindi: हिसाब बराबर करना
    🔹 Example: You paid for dinner last time, so I’ll pay today. Let’s call it even.
    🔹 (तुमने पिछली बार खाने के पैसे दिए थे, आज मैं दे दूंगा। चलो, हिसाब बराबर करते हैं।)


    47. Come rain or shine

    🔹 Meaning: No matter what happens
    🔹 Hindi: चाहे कुछ भी हो जाए
    🔹 Example: I will support you, come rain or shine.
    🔹 (चाहे कुछ भी हो जाए, मैं तुम्हारा साथ दूंगा।)


    48. Cut to the quick

    🔹 Meaning: To deeply hurt someone emotionally
    🔹 Hindi: किसी को बहुत गहराई से दुख पहुंचाना
    🔹 Example: His rude comment cut her to the quick.
    🔹 (उसकी अभद्र टिप्पणी ने उसे बहुत गहरा दुख दिया।)


    49. Clap back

    🔹 Meaning: To respond sharply to criticism
    🔹 Hindi: करारा जवाब देना
    🔹 Example: She clapped back at the reporter who insulted her.
    🔹 (उसने उस रिपोर्टर को करारा जवाब दिया, जिसने उसका अपमान किया था।)


    50. Come up short

    🔹 Meaning: To fail to achieve something
    🔹 Hindi: लक्ष्य तक न पहुंच पाना
    🔹 Example: We tried to win the match but came up short.
    🔹 (हमने मैच जीतने की कोशिश की, लेकिन असफल रहे।)

    51. Come out smelling like a rose

    🔹 Meaning: To escape from a difficult situation with a good reputation
    🔹 Hindi: मुश्किल से बिना किसी नुकसान के बाहर आना
    🔹 Example: Despite the scandal, the politician came out smelling like a rose.
    🔹 (घोटाले के बावजूद, वह नेता बेदाग छवि के साथ बाहर आया।)


    52. Cook up a storm

    🔹 Meaning: To cook a large amount of food with enthusiasm
    🔹 Hindi: बहुत सारा और स्वादिष्ट खाना बनाना
    🔹 Example: She cooked up a storm for the family dinner.
    🔹 (उसने पारिवारिक डिनर के लिए शानदार खाना बनाया।)


    53. Cut through the red tape

    🔹 Meaning: To remove bureaucratic obstacles
    🔹 Hindi: सरकारी औपचारिकताओं को कम करना
    🔹 Example: The government is trying to cut through the red tape for new businesses.
    🔹 (सरकार नए व्यवसायों के लिए औपचारिकताओं को कम करने की कोशिश कर रही है।)


    54. Cross the line

    🔹 Meaning: To go beyond acceptable limits
    🔹 Hindi: सीमा लांघना, मर्यादा तोड़ना
    🔹 Example: His rude comments really crossed the line.
    🔹 (उसकी अभद्र टिप्पणियाँ सच में मर्यादा पार कर गईं।)


    55. Come out of your shell

    🔹 Meaning: To become more confident and social
    🔹 Hindi: अधिक आत्मविश्वासी और सामाजिक बनना
    🔹 Example: He was shy at first, but he has come out of his shell.
    🔹 (पहले वह शर्मीला था, लेकिन अब वह खुल गया है।)


    56. Cry over spilled milk

    🔹 Meaning: To be upset about something that cannot be changed
    🔹 Hindi: बीती बातों पर पछताना
    🔹 Example: There's no use crying over spilled milk; just learn from your mistake.
    🔹 (बीती बातों पर पछताने का कोई फायदा नहीं, बस अपनी गलती से सीखो।)


    57. Change gears

    🔹 Meaning: To switch from one activity or idea to another
    🔹 Hindi: एक कार्य से दूसरे कार्य पर जाना
    🔹 Example: He changed gears from being a lawyer to becoming a writer.
    🔹 (वह वकील से लेखक बनने के लिए अपने करियर में बदलाव लाया।)


    58. Count your blessings

    🔹 Meaning: To be grateful for what you have
    🔹 Hindi: अपनी उपलब्धियों और अच्छाइयों के लिए शुक्रगुजार होना
    🔹 Example: Instead of complaining, count your blessings.
    🔹 (शिकायत करने के बजाय, अपनी खुशियों के लिए शुक्रगुजार रहो।)


    59. Come to a standstill

    🔹 Meaning: To stop completely
    🔹 Hindi: पूरी तरह से रुक जाना
    🔹 Example: The traffic came to a standstill due to heavy rain.
    🔹 (भारी बारिश के कारण यातायात पूरी तरह से रुक गया।)


    60. Cut corners

    🔹 Meaning: To do something in a cheap or careless way
    🔹 Hindi: काम को जल्दबाजी में अधूरा करना
    🔹 Example: The builder cut corners while constructing the house.
    🔹 (निर्माणकर्ता ने घर बनाते समय गुणवत्ता से समझौता किया।)


    61. Come to a head

    🔹 Meaning: To reach a critical or important stage
    🔹 Hindi: किसी गंभीर स्थिति तक पहुंचना
    🔹 Example: The conflict between the two countries came to a head last month.
    🔹 (दो देशों के बीच का संघर्ष पिछले महीने गंभीर स्थिति तक पहुंच गया।)


    62. Catch someone off guard

    🔹 Meaning: To surprise someone when they are not expecting it
    🔹 Hindi: किसी को अचानक आश्चर्यचकित करना
    🔹 Example: His sudden resignation caught everyone off guard.
    🔹 (उसका अचानक इस्तीफा देना सभी को हैरान कर गया।)


    63. Change of pace

    🔹 Meaning: A shift in routine or activity
    🔹 Hindi: जीवनशैली या गतिविधि में बदलाव
    🔹 Example: Going on vacation was a nice change of pace.
    🔹 (छुट्टी पर जाना एक अच्छा बदलाव था।)


    64. Come out on top

    🔹 Meaning: To win or succeed
    🔹 Hindi: जीतना या सफल होना
    🔹 Example: Despite the challenges, she came out on top.
    🔹 (मुश्किलों के बावजूद, वह सफल रही।)


    65. Chew the fat

    🔹 Meaning: To have a casual conversation
    🔹 Hindi: हल्की-फुल्की बातचीत करना
    🔹 Example: We sat in the café and chewed the fat for hours.
    🔹 (हम कैफे में बैठकर घंटों बातचीत करते रहे।)


    66. Come down to earth

    🔹 Meaning: To become realistic or practical
    🔹 Hindi: वास्तविकता को समझना
    🔹 Example: After winning the lottery, he needed to come down to earth and manage his money wisely.
    🔹 (लॉटरी जीतने के बाद, उसे वास्तविकता समझकर अपने पैसे को सही तरीके से संभालना पड़ा।)


    67. Cry foul

    🔹 Meaning: To complain that something is unfair
    🔹 Hindi: अन्याय के खिलाफ शिकायत करना
    🔹 Example: The player cried foul when he was disqualified.
    🔹 (खिलाड़ी ने अयोग्य घोषित होने पर अन्याय की शिकायत की।)


    68. Carry weight

    🔹 Meaning: To have influence or importance
    🔹 Hindi: प्रभावशाली या महत्वपूर्ण होना
    🔹 Example: His words carry a lot of weight in the industry.
    🔹 (उद्योग में उसकी बातों का बहुत असर होता है।)


    69. Cut to the chase

    🔹 Meaning: To get to the point quickly
    🔹 Hindi: बिना घुमाए-फिराए सीधे मुद्दे पर आना
    🔹 Example: Let’s cut to the chase – what’s your final decision?
    🔹 (सीधे मुद्दे पर आते हैं – तुम्हारा अंतिम निर्णय क्या है?)


    70. Come home to roost

    🔹 Meaning: Bad actions that return to cause problems later
    🔹 Hindi: बुरी चीज़ें अंततः वापस लौटकर परेशानी देना
    🔹 Example: His dishonesty finally came home to roost when he was caught.
    🔹 (उसकी बेईमानी का नतीजा तब सामने आया जब वह पकड़ा गया।)

    71. Come hell or high water

    🔹 Meaning: No matter what happens
    🔹 Hindi: चाहे जो भी हो जाए
    🔹 Example: I will complete this project come hell or high water.
    🔹 (चाहे कुछ भी हो जाए, मैं इस प्रोजेक्ट को पूरा करूंगा।)


    72. Call a spade a spade

    🔹 Meaning: To speak honestly and directly
    🔹 Hindi: सच को सच कहना, बिना झूठ के
    🔹 Example: She always calls a spade a spade, even if it hurts people.
    🔹 (वह हमेशा सच बोलती है, भले ही किसी को बुरा लगे।)


    73. Cold feet

    🔹 Meaning: To suddenly become nervous or afraid before doing something big
    🔹 Hindi: अचानक घबरा जाना
    🔹 Example: He got cold feet before his wedding.
    🔹 (शादी से पहले वह घबरा गया।)


    74. Cut and dried

    🔹 Meaning: Simple, clear, and already decided
    🔹 Hindi: एकदम स्पष्ट और तयशुदा
    🔹 Example: The decision was cut and dried; there was no room for debate.
    🔹 (निर्णय एकदम स्पष्ट था; बहस की कोई जगह नहीं थी।)


    75. Chip off the old block

    🔹 Meaning: Someone who resembles their parent in behavior or appearance
    🔹 Hindi: माता-पिता जैसा ही होना
    🔹 Example: He is a chip off the old block; just as hardworking as his father.
    🔹 (वह अपने पिता की तरह ही मेहनती है।)


    76. Come to grips with

    🔹 Meaning: To accept and deal with a difficult situation
    🔹 Hindi: किसी कठिन परिस्थिति को स्वीकार करना और संभालना
    🔹 Example: She is still coming to grips with her father’s death.
    🔹 (वह अभी भी अपने पिता की मृत्यु को स्वीकार नहीं कर पा रही है।)


    77. Catch wind of something

    🔹 Meaning: To hear news or rumors about something
    🔹 Hindi: किसी खबर या अफवाह के बारे में सुनना
    🔹 Example: I caught wind of their secret plan.
    🔹 (मुझे उनके गुप्त योजना के बारे में पता चला।)


    78. Change your tune

    🔹 Meaning: To change your opinion or attitude
    🔹 Hindi: अपनी राय या दृष्टिकोण बदलना
    🔹 Example: He changed his tune when he realized he was wrong.
    🔹 (जब उसे अपनी गलती का एहसास हुआ, तो उसने अपना रवैया बदल लिया।)


    79. Come up for air

    🔹 Meaning: To take a break from work or a busy situation
    🔹 Hindi: काम से थोड़ी देर के लिए राहत लेना
    🔹 Example: After studying for hours, I needed to come up for air.
    🔹 (घंटों तक पढ़ाई करने के बाद, मुझे थोड़ा ब्रेक लेना पड़ा।)


    80. Cough up

    🔹 Meaning: To reluctantly give money or information
    🔹 Hindi: मजबूरी में पैसा या जानकारी देना
    🔹 Example: He finally coughed up the money he owed me.
    🔹 (अंत में उसने मुझे वह पैसे दिए जो वह मुझ पर उधार था।)


    81. Cut to the bone

    🔹 Meaning: To reduce something as much as possible
    🔹 Hindi: जितना हो सके, कटौती करना
    🔹 Example: The company cut costs to the bone to stay afloat.
    🔹 (कंपनी ने टिके रहने के लिए खर्चों में भारी कटौती की।)


    82. Come out swinging

    🔹 Meaning: To start something aggressively
    🔹 Hindi: जोश और आक्रामकता से शुरुआत करना
    🔹 Example: The team came out swinging in the final match.
    🔹 (टीम ने फाइनल मैच में जबरदस्त शुरुआत की।)


    83. Call someone’s bluff

    🔹 Meaning: To challenge someone to prove their claim
    🔹 Hindi: किसी के झूठ को साबित करने के लिए चुनौती देना
    🔹 Example: He said he could complete the project alone, so I called his bluff.
    🔹 (उसने कहा कि वह अकेले प्रोजेक्ट पूरा कर सकता है, इसलिए मैंने उसे चुनौती दी।)


    84. Cut loose

    🔹 Meaning: To become free or independent
    🔹 Hindi: स्वतंत्र या आज़ाद होना
    🔹 Example: After years of hard work, she finally cut loose and traveled the world.
    🔹 (सालों की मेहनत के बाद, वह स्वतंत्र होकर दुनिया घूमने निकल गई।)


    85. Carry a torch for someone

    🔹 Meaning: To secretly love someone
    🔹 Hindi: किसी के प्रति छुपा हुआ प्रेम रखना
    🔹 Example: He has been carrying a torch for her since college.
    🔹 (वह कॉलेज के समय से ही उससे प्यार करता है।)



    86. Come apart at the seams

    🔹 Meaning: To become emotionally or physically broken
    🔹 Hindi: पूरी तरह से टूट जाना
    🔹 Example: After the accident, he started coming apart at the seams.
    🔹 (दुर्घटना के बाद, वह पूरी तरह टूट गया।)


    87. Crack the whip

    🔹 Meaning: To push people to work harder
    🔹 Hindi: दूसरों को कड़ी मेहनत करने के लिए मजबूर करना
    🔹 Example: The boss cracked the whip to meet the deadline.
    🔹 (डेडलाइन पूरी करने के लिए बॉस ने सभी पर दबाव डाला।)


    88. Creep up on someone

    🔹 Meaning: To approach someone quietly
    🔹 Hindi: चुपचाप किसी के पास पहुंचना
    🔹 Example: Old age seems to have crept up on him.
    🔹 (बुढ़ापा धीरे-धीरे उस पर हावी हो गया।)


    89. Come up smelling like roses

    🔹 Meaning: To emerge from a difficult situation with a good reputation
    🔹 Hindi: किसी कठिन परिस्थिति से बेदाग निकलना
    🔹 Example: Despite the controversy, she came up smelling like roses.
    🔹 (विवाद के बावजूद, वह बेदाग निकली।)


    90. Cut it close

    🔹 Meaning: To do something just in time
    🔹 Hindi: समय के बेहद करीब कुछ करना
    🔹 Example: We arrived at the airport ten minutes before departure—cutting it close!
    🔹 (हम उड़ान के प्रस्थान से दस मिनट पहले पहुंचे—बहुत करीब था!)

    91. Come clean

    🔹 Meaning: To confess the truth
    🔹 Hindi: सच कबूल करना
    🔹 Example: He finally came clean about stealing the money.
    🔹 (अंत में उसने पैसे चुराने की सच्चाई कबूल कर ली।)


    92. Close call

    🔹 Meaning: A situation where an accident or bad event is narrowly avoided
    🔹 Hindi: बाल-बाल बचना
    🔹 Example: That was a close call! The car almost hit us.
    🔹 (वो बाल-बाल बचने वाली स्थिति थी! गाड़ी हमें टक्कर मारने ही वाली थी।)


    93. Cast in stone

    🔹 Meaning: Something that cannot be changed
    🔹 Hindi: स्थायी और अपरिवर्तनीय
    🔹 Example: The rules are not cast in stone; they can be modified.
    🔹 (नियम स्थायी नहीं हैं; उन्हें बदला जा सकता है।)


    94. Crack someone up

    🔹 Meaning: To make someone laugh a lot
    🔹 Hindi: किसी को बहुत हंसाना
    🔹 Example: His jokes always crack me up.
    🔹 (उसके जोक्स हमेशा मुझे हंसा देते हैं।)


    95. Cry wolf

    🔹 Meaning: To raise a false alarm
    🔹 Hindi: झूठा खतरा बताना
    🔹 Example: If you keep crying wolf, no one will believe you when there's real danger.
    🔹 (अगर तुम झूठे खतरे बताते रहोगे, तो असली खतरे में कोई तुम्हारी बात नहीं मानेगा।)


    96. Clean slate

    🔹 Meaning: A fresh start
    🔹 Hindi: नई शुरुआत
    🔹 Example: After moving to a new city, he wanted a clean slate.
    🔹 (नई जगह जाने के बाद, वह नई शुरुआत चाहता था।)


    97. Come full circle

    🔹 Meaning: To return to the starting point
    🔹 Hindi: वहीं लौट आना जहां से शुरुआत हुई थी
    🔹 Example: His career has come full circle—he's back at his first job.
    🔹 (उसका करियर पूरा घूमकर वहीं आ गया—वह फिर से अपनी पहली नौकरी पर आ गया।)


    98. Cut and run

    🔹 Meaning: To leave quickly to escape trouble
    🔹 Hindi: जल्दी से भाग जाना
    🔹 Example: When the police arrived, the thieves cut and ran.
    🔹 (जब पुलिस आई, तो चोर भाग गए।)


    99. Cold shoulder

    🔹 Meaning: To ignore someone
    🔹 Hindi: किसी को नजरअंदाज करना
    🔹 Example: She gave me the cold shoulder after our argument.
    🔹 (बहस के बाद उसने मुझे पूरी तरह नजरअंदाज कर दिया।)


    100. Call it a day

    🔹 Meaning: To stop working for the day
    🔹 Hindi: काम खत्म करना
    🔹 Example: It's late; let's call it a day.
    🔹 (देर हो गई है; अब दिन का काम खत्म करते हैं।)


    101. Come to terms with

    🔹 Meaning: To accept a difficult reality
    🔹 Hindi: कठिन सच्चाई को स्वीकार करना
    🔹 Example: She is still coming to terms with her loss.
    🔹 (वह अभी भी अपने नुकसान को स्वीकार करने की कोशिश कर रही है।)


    102. Clear the air

    🔹 Meaning: To remove misunderstandings
    🔹 Hindi: गलतफहमियां दूर करना
    🔹 Example: Let's clear the air and talk about the problem.
    🔹 (चलो गलतफहमियां दूर करते हैं और समस्या पर बात करते हैं।)


    103. Cut one’s teeth

    🔹 Meaning: To gain early experience
    🔹 Hindi: प्रारंभिक अनुभव प्राप्त करना
    🔹 Example: He cut his teeth in the advertising industry before starting his own firm.
    🔹 (अपनी कंपनी शुरू करने से पहले उसने विज्ञापन उद्योग में अनुभव प्राप्त किया।)


    104. Catch-22

    🔹 Meaning: A no-win situation
    🔹 Hindi: ऐसी स्थिति जिसमें कोई भी समाधान न हो
    🔹 Example: You need experience to get a job, but you need a job to get experience. It's a catch-22.
    🔹 (नौकरी पाने के लिए अनुभव चाहिए, लेकिन अनुभव के लिए नौकरी चाहिए। यह एक अजीब दुविधा है।)


    105. Cool as a cucumber

    🔹 Meaning: Very calm and composed
    🔹 Hindi: पूरी तरह शांत और नियंत्रित
    🔹 Example: Even under pressure, she remained cool as a cucumber.
    🔹 (दबाव में भी वह पूरी तरह शांत रही।)


    106. Come to light

    🔹 Meaning: To become known
    🔹 Hindi: उजागर होना
    🔹 Example: The truth about the fraud came to light last week.
    🔹 (धोखाधड़ी की सच्चाई पिछले हफ्ते सामने आई।)


    107. Cash in one’s chips

    🔹 Meaning: To die or to quit
    🔹 Hindi: मर जाना या छोड़ देना
    🔹 Example: He decided to cash in his chips and retire early.
    🔹 (उसने जल्दी रिटायर होने का फैसला किया।)


    108. Clam up

    🔹 Meaning: To suddenly become silent
    🔹 Hindi: अचानक चुप हो जाना
    🔹 Example: When asked about his past, he clammed up.
    🔹 (जब उसके अतीत के बारे में पूछा गया, तो वह चुप हो गया।)


    109. Cost an arm and a leg

    🔹 Meaning: To be very expensive
    🔹 Hindi: बहुत महंगा होना
    🔹 Example: This car cost me an arm and a leg!
    🔹 (यह कार मुझे बहुत महंगी पड़ी!


    110. Call the shots

    🔹 Meaning: To be in control or make decisions
    🔹 Hindi: फैसले लेना
    🔹 Example: In this company, the CEO calls the shots.
    🔹 (इस कंपनी में सीईओ ही फैसले लेते हैं।)


    Conclusion :

    अंग्रेज़ी में निपुणता प्राप्त करने के लिए English idioms and phrases सीखना बेहद आवश्यक है। इस ब्लॉग में हमने "C" से शुरू होने वाले महत्वपूर्ण idioms with Hindi meaning को सरल उदाहरणों के साथ समझाया है। ये common English idioms आपकी spoken English, writing skills, और competitive exams में सफलता प्राप्त करने में मदद करेंगे। नियमित अभ्यास से आप अपनी English vocabulary को बेहतर बना सकते हैं और अधिक आत्मविश्वास के साथ अंग्रेजी बोल सकते हैं। 🌟

    अगर आपको यह ब्लॉग उपयोगी लगा, तो इसे अपने दोस्तों के साथ साझा करें और रोज़ाना नए idioms and phrases सीखने के लिए हमारे साथ जुड़े रहें। Happy Learning! 🚀

    Keywords 

    ✅ English idioms with Hindi meaning
    ✅ Common English idioms
    ✅ Idioms and phrases with meanings in Hindi
    ✅ Spoken English vocabulary
    ✅ English speaking practice
    ✅ Advanced English vocabulary
    ✅ Competitive exams English
    ✅ IELTS, TOEFL, SSC, UPSC English
    ✅ Best English idioms
    ✅ English grammar tips